Although we had seen a couple of these falls in our previous trip (Baring and St. Mary), this hike also included a visit to Sun Point lookout and Virginia Falls.Embora já tivéssemos visto duas destas cataratas (Baring e St. Mary), esta caminhada incluiu também um passeio até o ponto panorâmico Sun Point e as Quedas Virgínia.
1 We start our hike at Sungorge Rift. Começamos a caminhada na Fissura Sungorge.
2
3 There was a lot of road repair in the area we parked, but we decided to back track to Sun Point. Havia reparo na estrada nesse local, mas resolvemos voltar ao Sun Point.
4 Because of trail closure, Sun Point was deserted. Porque a trilha estava fechada, o Sun Point estava deserto.
5 From this area one has a gorgeous view of St. Mary Lake and surrounding mountains. Desta área se tem uma vista do Lago Sta. Maria e montanhas em volta.
6
7
8
9Little Chief Mtn Little Chief Mountain. Montanha do Chefe Pequeno.
10Gunsight Mtn Gunsight Mountain. Montanha da Mira.
11
12
13
14
15 We spent a good bit of time here appreciating the quiet and beauty. Ficamos aqui um bom tempo só para curtir a beleza e tranqüilidade.
16
17
18
19
20
21 Here's a panoramic video of Sun Point. Aqui está um vídeo panorâmico do Sun Point.
22Matahpi Peak Matahpi Peak. Pico Matahpi.
23
24
25 The first fall we stopped at was Baring Falls. A primeira catarata que vimos foi a de Baring.
26
27 This bird is called a Dipper. Este pássaro se chama o Mergulhador.
28 We watched these birds fly and dive into the water for several seconds before flying out again. Vimos esses pássaros voarem e mergulharem na água por vários segundos antes de voarem de novo.
29
30
31 Way in the horizon is the Sun Point, where we were. Lá ao fundo está o Sun Point, onde estávamos.
32 Next we got to St. Mary Falls. Depois fomos até as Quedas de Sta. Maria.
33 We stopped for lunch here and watched people swimming down stream. Paramos aqui pra fazer um lanche e ver várias pessoas nadando no outro lado das quedas.
34
35
36 Short video of St. Mary Falls. Vídeo curto das Quedas de Sta. Maria.
37 Lots of people were braving the cold waters. Várias pessoas se aventuraram nas águas frias.
38 We continued our climb to the next falls. Continuamos nossa subida até as próximas quedas.
39
40
41
42
43 We finally reached Virginia Falls. What a sight! Finalmente chegamos nas Quedas Virgínia. Que beleza!
44 We actually get very close to these falls. A gente consegue chegar bem pertinho dessa quedas.
45
46
47 In the video you can see someone getting close to the falls. No vídeo você pode ver um cara se aproximando das quedas.
48
49 Singleshot Mountain. Montanha Tiro Único.
50 Here's a map of the hike: 7.86 miles and 1,552 ft elevation gain. Aqui está o mapa da caminhada: 12,65 km e ganho em elevação de 473 m.
Glacier National Park gets its name from the several glaciers in the park. Presently there are 25 named glacier and all shrinking in size. There are also over 130 named lakes and over 700 miles of hiking trails. The park encompasses 1,583 square miles, and together with Canada's Waterton Lakes National Park it is known as the Waterton-Glacier International Peace Park, a World Heritage Site since 1995. Large mammals such as the grizzly, moose, and mountain goat, as well as rare or endangered species like the wolverine and Canadian lynx, inhabit the park. O Parque Nacional de Glacier recebe este nome devido às várias geleiras no parque. Atualmente existem 25 geleiras e todas estão encolhendo de tamanho. Há também mais de 130 lagos e mais de 1.125 quilômetros de trilhas. O parque abrange 4.100 quilômetros quadrados, e em conjunto com o Parque Nacional dos Lagos de Waterton do Canadá, é conhecido como o Parque Internacional da Paz Waterton-Glacier, um Patrimônio da Humanidade desde 1995. Grandes mamíferos, como o urso pardo, alces, e cabra da montanha, bem como espécies raras ou ameaçadas de extinção, como o wolverine e do lince canadense, habitam o parque.